Бутерброд с курой
Posted on 02. Ноя, 2008 by Sergey Sidenko in О Петербурге
И все-таки питерцы другие… Вежливые, милые, интеллигентные… Всем своим видом и каждым словом будто говорят: «А мы вежливые. Вежливые… …А вы – московские – ХАМЫ. …А мы вежливые…» И Боже упаси тебя сказать слово не к месту или не так поставить ударение: сразу кто-нибудь вежливо поправит.
…В кафе долго смотрел в витрине на ценник: «Сендвич с курой…» Слово «кура» выдавить так и не смог, а сказать вульгарное «курица» здесь – просто язык не повернулся…
- Дайте мне, пожалуйста, бутерброд… этот…
- Это не бутерброд, а сендвич! Пожалуйста…
Говорила мама: «Учи язык»…
Posted on 05. Ноя, 2007 by Sergey Sidenko in О Гоа, О них..., Об Азии, Об Индии
На прошлой неделе в ресторанчике в Гоа встретил группу эстонцев. Разговорились. Говорили исключительно на английском. Не то чтобы на хорошем – не многим лучше моего. Мой русский не понимали. Абсолютно не понимали и даже не реагировали на редкие русские фразы. …И только иногда, когда знания языка, впечатанные советской школой, заводили в тупик, выдавали что-то вроде: «…Mmmm… how to say… в общем, «мотоцикл с коляской»…
О дружбе…
Posted on 21. Авг, 2007 by Sergey Sidenko in О Якутске
Якутск. По дороге из аэропорта встретил лозунг: «Россия и Якутия: дружба, скрепленная веками»… Потом видел в городе еще много такого…
Странно как-то течет жизнь за МКАДом…
Жизнь – большой театр…
Posted on 14. Апр, 2007 by Sergey Sidenko in О Москве
Фасад ремонтируемого здания Большого театра на одну треть затянут рекламным баннером туристических прелестей Турции. Так и написано, крупно, чуть выше всемирно известных колонн: «Турция»… Слава Богу, для сторублевой купюры театр успели зарисовать раньше…
Немного лирики…
Posted on 30. Янв, 2007 by Sergey Sidenko in В дороге, О Москве
Странное место – Москва.
Сегодня утром по дороге на работу в Нижнем Сусальном (название-то какое (!)) впечатлила практически “картина маслом”…
Трое не первый день пьяных, неопрятных и очевидно бездомных мужчин угрюмо смотрели на четвертого, высокого и худого, театрально размахивавшего руками и громко читавшего им …какие-то стихи… Он, как дирижер за пультом: стоял спиной к проходившему мимо потоку, держа локти на уровне лица, взмахивая руками и подаваясь торсом то к одному, то к другому слушателю. Проходившие в сторону метро торопели и шли дальше, сворачивая шеи влево назад. А этот – ноль внимания – просто Черкасов какой-то… Жаль только ни слова из его стихов разобрать было нельзя – не удивительно: после стольких дней пьянства декламировать на морозе. Но было в нем столько искренних эмоций…
…Умеют же жить люди…
How to say Moskva…
Posted on 11. Ноя, 2006 by Sergey Sidenko in О Москве
…Бог с ними – с политиками. Но почему журналисты после пяти лет русского языка в университете твердят всюду “в Украину”, “из Украины”?.. Ведь никому не приходит в голову требовать от американцев и англичан менять правила их английского и перестать говорить Moscow лишь потому, что оставшийся в их языке со времен первых упоминаний в летописи “град Москов” теперь называется Москва… Даже страшно представить, что было бы, заставь китайцы весь мир называть их страну не Китай, China или как-то там еще, а, например, “Срединное государство” по-китайски…
Проём…
Posted on 20. Июл, 2006 by Sergey Sidenko in На пустом месте, О Москве
Сидя в очереди, взял со стола и открыл наугад какой-то бестолковый, но явно модный журнал: “…Дверной проем в форме треугольника со срезанным верхом…” …Банальная трапеция обреченно осталась неузнанной…
Приличные соседи
Posted on 25. Июн, 2006 by Sergey Sidenko in О Москве
Всегда интересовало: если в объявлениях о продаже подмосковных коттеджей после слова “ДОРОГО!!!” стоит приписка “ПРИЛИЧНЫЕ СОСЕДИ”, действительно ли имеется в виду, что вокруг живут исключительно деятели наук и искусств, инженеры, учителя и врачи?..
Лиза идет на лизинг…
Posted on 13. Дек, 2005 by Sergey Sidenko in О Москве
Рестайлинг, тюнинг, консалтинг, лизинг, петтинг – слова откуда-то из одного ряда …последнее только безусловно конкретнее и приятнее…
…Век учи…
Posted on 30. Ноя, 2005 by Sergey Sidenko in О Москве
Почему востроглазые человечки, которые учат меня тому, о чем они не имеют ни малейшего представления, говорят обычно на смеси ростовского говора и английского акцента? Почему они приводят примеры, знакомые им исключительно из англоязычных книг, а не из собственной жизни? Зачем наводящими вопросами пытаются вытащить из меня хоть что-то, что можно – переформулировав – выдать за собственное ноу-хау и мне же “продать”? Зачем я все это слушаю?…
